詩「君を夏の日に例えようか?」の現代的解釈は、愛と美の永遠性を示しています。

Prompt:

contemporary interpretation in art of the poem: Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date; Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature’s changing course untrimm'd; But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou ow’st; Nor shall death brag thou wander’st in his shade, When in eternal lines to time thou grow’st: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee. --ar 4:5 --v 6.0

プロンプトをコピー

この詩の現代的な解釈:あなたを夏の日に例えようか? あなたはより美しく、より穏やかです;荒い風は5月の愛らしい蕾を揺さぶり、夏の賃貸契約は実に短い;時には天の目があまりにも熱く、しばしばその金色の顔は陰に隠される;すべての美しさは時折、その美しさを失い、偶然や自然の変化によって手入れされずに;しかしあなたの永遠の夏は色あせることはなく、あなたが持っているその美を失うことはない;死があなたが彼の影にいると誇ることもない、あなたが永遠の詩句の中で成長しているとき;人が呼吸できる限り、目が見ることができる限り、この詩は生き続け、あなたに命を与えます。

モデル midjourney v6
ソース musesai.io
カテゴリ 人物 風景 イラスト

お勧め

MusesAI.io

お気に入りのMidjourneyプロンプトとスタイルコードを探して保存し、ハイクオリティな画像作成をより簡単にしましょう!すべての画像は無料で使用できます。

Smusesair on Twitter Smusesair on Twitter

© 2024 musesai.io All rights reserved.

© 2024 musesai.io All rights reserved.