人们通过跳舞抵抗孤独和年龄
The sun has not yet fully set. The square is already ablaze with another light The songs from the speakers Hitting the city like a hammer. Look, those faces wrinkled with age In the rhythm, they blush like young girls. Their arms rise and fall As if trying to catch those The time that passes between the office and the kitchen Their neatly harmonized steps on the concrete floor They step over the fantasies of youth The hard work of middle age And the loneliness of retirement. Some people think they're a nuisance But they don't know that this little dance Is their weapon against stiff joints It's their way of driving away the loneliness of their empty nest That lady in red in the crowd Her steps may not be graceful But the sparkle in her eyes Is better than the glint in her eyes In the office building behind her Is much brighter than the eyes of the countless overtime workers Maybe That's the simplest truth of all When we finally let go of all our masks It turns out that dancing itself Is the final destination A traditional Japanese ink drawing of a subject. Minimalist composition, flowing brush lines, muted grey tones, subtle paper texture, calm and reflective mood, hd quality, natural style --ar 3:4 --sref <https://s.mj.run/EL8qmEwGnbk> <https://s.mj.run/uS3pLAeVUrI> <https://s.mj.run/2eUihQtE_Wg> <https://s.mj.run/iEjiCzDuvHI> <https://s.mj.run/_W82UcHg9y8> --v 7.0
太阳还没有完全落下。广场上已经被另一种光芒照亮,扬声器传来的歌曲像锤子一样敲打着城市。瞧,那些因年龄而皱纹满面的脸,在节奏中像年轻女孩一样脸红。她们的手臂上下起伏,似乎试图抓住在办公室和厨房之间流逝的时光。她们在混凝土地面上整齐和谐的步伐,跨越了青春的幻想、中年的辛劳和退休的孤独。有些人认为她们很麻烦,但她们不知道,这小小的舞蹈是她们对抗僵硬关节的武器,是驱走空巢孤独的方式。人群中那位红衣女士,她的步伐或许不优美,但她眼中的闪烁比身后办公楼内加班无数的工人们的目光要明亮得多。也许,这就是最简单的真理:当我们终于放下所有的面具时,发现舞蹈本身就是最终的归宿。
© 2024 musesai.io All rights reserved.
© 2024 musesai.io All rights reserved.